Тут користувачі зазначають сторінки, яким слід, на їхню думку, змінити назву. | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Користувачі самі можуть перейменовувати статті Вікіпедії, без допомоги адміністраторів, бажано так і робити. Для цього потрібно скористатися посиланням «Перейменувати» у верхній частині сторінки. Якщо перейменувати таким чином не вдається через те, що така сторінка вже існує (як правило, вона є редиректом), то на таку сторінку слід поставити шаблон {{db-move}} із зазначенням назви статті, що перейменовується. Після вилучення адміністратором статті-редиректа можна перейменовувати статтю звичним чином. Як правило, вилучаючи сторінку, адміністратор сам і здійснює перейменування. Але якщо є сумніви у доцільності або правильності перейменування, то краще вказати статтю тут і пояснити причину перейменування. На статтю, яку пропонується перейменувати, ставиться шаблон Регламент перейменування: якщо перейменування не є технічним (наприклад, «згідно з правилами» або «допоможіть перейменувати») і вимагає обговорення — протягом тижня відбувається обговорення і після його закінчення будь-який досвідчений користувач (бажано той, хто не брав участі в обговоренні) підводить підсумок. За взаємною згодою може бути здійснене швидке перейменування до закінчення тижневого терміну. Якщо ви згодні з перейменуванням статті, поставте перед своїм коментарем шаблон {{За}}, якщо ні — {{Проти}}. Важливо пам'ятати, що згідно з принципами Вікіпедії, на цій сторінці проводяться не голосування, а обговорення з перейменування статей. Тому аргументація, посилання на правила та принципи Вікіпедії є важливішими ніж шаблон «за» або «проти». Ваші неаргументовані голоси при підведенні підсумку можуть бути не враховані. Щоб додати нову заявкуПеред тим, як подати заявку на цю сторінку, подумайте над обґрунтуванням, тобто надайте посилання на словники та авторитетні джерела. Ваша заявка має відповідати вимогам ВП:МОВА. Щоб оформити нову заявку, потрібно зробити такі три кроки:
|
Поточні заявки
Пропозиція до уніфікації назви статті з Постпродукція. --Monjablanca (обговорення) 04:02, 9 липня 2025 (UTC)
- Важко сказати: немає україномовних ВП:АД ні на поточну назву, ні на пропоновану; ні у статті, ні в номінації. Тому, як варіант, можна перейменувати на передвиробництво. --Рассилон 06:12, 9 липня 2025 (UTC)
Сторінка була перейменована іспанським користувачем на назву без дефісу, як у іспанській мові. В російській та англійській мовах та вікі назва через дефіс. АД українською немає ніби.
Чи має бути назва через дефіс або без нього?
Я думаю що чинна назва (без дефісу є прийнятною, але я не маю суттєвих аргументів за чи проти. Потрібні знання мовознавців.--Duppertip (обговорення) 09:48, 8 липня 2025 (UTC)
- До обговорення запрошується користувач Lopezsuarez як автор оскаржуваного перейменування. --Рассилон 10:58, 8 липня 2025 (UTC)
- Та це іспанець ніби. Не думаю що він може дати суттєву відповідь для української, хіба що окрім того що іспанською там дійсно дефісу немає. А звідки той дефіс я і сам не знаю, і по правопису сам не можу дати відповідь. Duppertip (обговорення) 12:26, 8 липня 2025 (UTC)
- Ну, взяти хоча б es:Los Angeles чи es:Nuevo Mexico — в оригіналі окремо, а в нас з'являється дефіс. Може, й тут схожа історія? --Рассилон 14:42, 8 липня 2025 (UTC)
- Дефіс - це пряма норма правопису. --yakudza 15:30, 8 липня 2025 (UTC)
- Дякую, зрозумів. Дійсно, ця назва підпадає під правопис. Думаю тут можна підбити підсумок. Duppertip (обговорення) 07:09, 11 липня 2025 (UTC)
- Всім привіт. Так, я іспанець, але оскільки з'явилися автоматичні перекладачі, всі можуть легко зрозуміти один одного. Я маю уточнити, що в іспанській мові існують дефіси, але в цьому випадку слід використовувати "Huétor Tájar". Сторінка тепер правильна. Муніципалітет називається Уетор Тахар, як зазначено в даних Національного інституту статистики Іспанії або на вебсайті муніципалітету. Вітання та багато підтримки всій Україні з Іспанії. Lopezsuarez (обговорення) 15:34, 8 липня 2025 (UTC)
- Ми проконсультувалися. Згідно правопису в українській мові, між 2 іменниками в географічних назвах йде дефіс (окрім виключень). "Huétor Tájar" є 2 іменниками, тому я так розумію що тут має бути саме дефіс. Це схоже на те як в українській "Los Angeles" передається як "Лос-Анджелес", через дефіс. Я і сам був не впевнений, але такий вже правопис. Duppertip (обговорення) 07:14, 11 липня 2025 (UTC)
- Дефіс - це пряма норма правопису. --yakudza 15:30, 8 липня 2025 (UTC)
- Ну, взяти хоча б es:Los Angeles чи es:Nuevo Mexico — в оригіналі окремо, а в нас з'являється дефіс. Може, й тут схожа історія? --Рассилон 14:42, 8 липня 2025 (UTC)
- Та це іспанець ніби. Не думаю що він може дати суттєву відповідь для української, хіба що окрім того що іспанською там дійсно дефісу немає. А звідки той дефіс я і сам не знаю, і по правопису сам не можу дати відповідь. Duppertip (обговорення) 12:26, 8 липня 2025 (UTC)
За бо вікіпедія не веде оригінальних мовних досліджень, а відображає те що є в реальності, фахових джерел не знайшов, проте ціла купа нефахових на Уетор-Тахар, як то ua.tribuna.com, uk.db-city.com, meteofor.com.ua і чимало інших, і жодного на назву без дефісу... — Deyterium (обговорення) 19:34, 8 липня 2025 (UTC)
З часу перейменування Дніпропетровська на Дніпро минуло близько десяти років. І якщо спочатку я і сам був би проти перейменування «Дніпро (місто)» на «Дніпро», а «Дніпро» на «Дніпро (річка)», то зараз вважаю, що ситуація змінилася. Нова назва усталилася і Дніпро Дніпропетровськом уже майже ніхто не називає, окрім хіба що рупорів російської інформаційної війни, які не є авторитетними джерелами (приклад - lenta.ru/tags/geo/dnepropetrovsk/, ще приклад - ria.ru/location_Dnipropetrovsk/). А це означає, що тепер ми розглядаємо порівняння між двома поняттями Дніпро (для річки і міста) і вибираємо популярніше значення. За історією відвідувань видно, що статтю про місто читають більше, ніж про річку. Уточнення значень у статтях про неоднозначності робиться на менш популярну назву, тобто у статті про місто має бути основна назва. Пропоную обговорити перейменування. У російському розділі поки висловилися в основному колеги з російських IP і з проросійською точкою зору і деякі посилаються на український, як аргумент, що тут не перейменовано, так давайте обговоримо, чи слід виправити. (Це приблизно як у 2013 році я перейменував «Резиденцію на мисі Ідокопас» на «Палац Путіна», але це не сподобалося, а потім 20 січня 2022 року статтю все ж перейменували на запропоновану мною назву «Палац Путіна».) P.S. У Гуглі при пошуку «Дніпро» (навіть з лапками) перше значення видається як «Дніпро (місто)», а не «Дніпро» (що веде на річку), оскільки алгоритми Гугла знають, що саме люди частіше шукають. З повагою, Олег Ю. 13:47, 4 липня 2025 (UTC)
- Аргумент про те, що "Уточнення значень у статтях про неоднозначності робиться на менш популярну назву" (тобто ось цей озвучений Вами критерій) насправді є хибним, і ось чому. У нас часто футбольні клуби є популярнішими за ті об'єкти, на честь яких вони названі. "Ворскла", "Челсі", "Барселона", "Арсенал", "Севілья", "Брюгге", "Марибор", "Гоффенгайм", "Ланс", "Сарагоса" тощо. Якщо, наприклад, ввести в гуглі слово "Ворскла" чи "Барселона", то там перші дві сторінки будуть повністю присвячені футбольному клубові. Бо люди дійсно багато шукають ці клуби, набагато частіше за річку Ворсклу чи місто Барселону. За Вашою логікою, ми маємо всім цим футбольним клубам надати основне значення, типу Брюгге про футбольний клуб і Брюгге (місто) про місто? Або ще приклад: стадіон "Сантьяго Бернабеу", з точки зору гуглу, значно популярніший за людину, на честь якої він названий. То як тоді бути? Сантьяго Бернабеу (стадіон) перейменувати на Сантьяго Бернабеу, а Сантьяго Бернабеу (це про самого Сантьяго) тоді на що перейменуємо? Отже, хоча фактор гугл-популярності часто справді береться до уваги при виборі основного значення, він не може бути єдиним фактором у цьому питанні. І ще одне: не треба називати "проросійськими" всіх, хто не поділяє Вашого бачення по даному питанню. Адже майже всі, хто в рувікі висловився, насправді визнають поточну назву міста Дніпро, просто не погоджуються з Вами щодо того, що місту треба основне значення. Це не робить людину проросійською, тож подібне таврування є м'яко кажучи, некоректним. Тим більше що один з тих, хто висловився проти Вашої пропозиції, вжив у своїй репліці словосполучення "російсько-терористичні атаки", тож це явно не проросійська людина--Unikalinho (обговорення) 21:48, 5 липня 2025 (UTC)
- В мене все ще є сумніви, що "місто" є основним значенням.
- В укрвікі, окрім цього, визначення трохи відрізняється від рувікішного, і не на користь міста: "Основне значення терміна, слова або словосполучення — це те значення, яке найбільш міцно з ним асоціюється. Як правило, це те значення, на яке вказує більшість посилань енциклопедії, або значення, від якого інші значення слова-терміна-словосполучення є похідними." --Фіксер (обговорення) 14:13, 4 липня 2025 (UTC)
- В рувікі орієнтувались на назви Москва і Москва-река, друга завжди з уточненням. В українській ментальності трохи інші асоціації з Дніпром.--yakudza 15:34, 8 липня 2025 (UTC)
- Вважаю доцільно перейменувати статтю про місто ➡ Дніпро, а статтю про річку ➡ Дніпро (річка)
Wlados1991 (обговорення) 14:42, 4 липня 2025 (UTC)
Проти Ми не визначаємо назви статей за посиланням ґуґлу чи будь якого иньшого пошуковика. Як правильно зазначено вище, найбільше асоціацій саме з річкою, а не містом. Мені взагалі є дивною така пропозиція,бо річки існують вічність, саме від них беруть назви населені пункти, а не навпаки.--J. (обговорення) 16:17, 4 липня 2025 (UTC)
Проти З повагою до міста, Дніпро як річка важливіший для основного значення. Як мінімум тому що ця річка протікає через столицю та 4 облцентри + Кременчук та Кам'янське. Ще у 2015-2016 люди висловлювали попередження про те що назва міста буда другорядною відносно річки. Більше того, об'єктів похідних від річки значно більше та вони є значно більш значущі (адміністративні одиниці та різні регіони утворені від назв річки) ніж аналогічних похідних від назви міста. Duppertip (обговорення) 05:27, 5 липня 2025 (UTC)
Проти Місто якраз назване на честь річки, причому такої, що протікає територіями трьох країн, є найбільшою річкою України і впадає в море (а не є притокою). Цього вже досить для того, щоб не давати місту основне значення. Можна обговорити можливість надання основного значення дизамбігові. Але точно не місту. Тому статтю слід залишити як є--Unikalinho (обговорення) 20:30, 5 липня 2025 (UTC)
Проти. Зазвичай, міста мають пріоритет над річками, але тут з назвою Дніпро в українського читача перша асоціація з річкою. --yakudza 15:34, 8 липня 2025 (UTC)
--Герасимов Павло (обговорення) 14:38, 29 травня 2025 (UTC)
- Ви вже другу необґрунтовану номінацію подаєте. Кожна номінація -- це додаткове навантаження на сторінку ВП:ПС. Написав Вам на СО--Unikalinho (обговорення) 19:17, 29 травня 2025 (UTC)
- Вітаю. З метою забезпечення чіткості й однозначності назв. --Герасимов Павло (обговорення) 19:51, 29 травня 2025 (UTC)
- Яким чином чинна назва порушує чіткість та однозначність назв?--Unikalinho (обговорення) 21:44, 29 травня 2025 (UTC)
- Моя ініціатива щодо перейменування має на меті не вказати на порушення, а запропонувати покращення — шляхом точнішого відображення суті об’єкта у назві. Додавання слова «мечеть» покликане одразу прояснити, про який саме тип споруди йдеться, що, на мою думку, могло би підвищити однозначність сприйняття назви. --Герасимов Павло (обговорення) 11:18, 30 травня 2025 (UTC)
- Втім, якщо наведене обґрунтування вважається недостатнім, я готовий зняти свою пропозицію щодо перейменування. --Герасимов Павло (обговорення) 11:20, 30 травня 2025 (UTC)
- Згідно з ВП:ТОЧНО, якщо назва унікальна (тобто нічого іншого не має такої назви), уточнення не потрібне. Ба більше: уточнення не ставимо навіть і при наявності однойменних об'єктів, якщо той перший має за собою явну перевагу у впізнаваності. Тому маємо Суматра, а не Острів Суматра, Феєнорд, а не Футбольний клуб «Феєнорд» (назва унікальна); Дністер, а не Річка Дністер, Олімп, а не Гора Олімп (назва найміцніше асоціюється з відповідним об'єктом, а не з його омонімами). Якщо "Асланхане", крім мечеті, ніщо більше так не називається, то уточнення не потрібне. Якщо ж ще щось таке є з такою назвою, то тоді, скоріш за все, правильною назвою буде Асланхане (мечеть), оскільки слово "мечеть" не є міцно прив'язаним до назви. Про все це описано в правилі ВП:ТОЧНО. У даному випадку я не бачу нічого іншого з назвою "Асланхане", тому назва статті, на мою думку, коректна--Unikalinho (обговорення) 11:47, 30 травня 2025 (UTC)
- Насправді існують інші об'єкти з цією ж назвою, наприклад Церква Асланхане[en] або село Асланхане[tr]. Не зовсім зрозуміло чому "р" проковтується в перекладі з турецької, чесно кажу, але в принципі це не один об'єкт зі схожою назвою. Та й щодо мечетей - пошук назв видає чимало статей саме про "Мечеть когось/чогось", так само як і багато статей починаються з "Церква Святого хххх". Можливо було правило/домовленність щодо оформлення назв культових споруд? Duppertip (обговорення) 08:40, 2 червня 2025 (UTC)
- Пропонуйте в кнайпі правило. Правда, я думаю, що за такою логікою можна буде і щодо абсолютно всього іншого такі ж правила, і тоді ВП:ІС та інші правила, спрямовані на максимально можливу лаконічність назв -- просто втряатять сенс. Тоді з'явиться і Острів Суматра, і Футбольний клуб «Феєнорд», і Річка Дністер, і Гора Олімп, і Пустеля Наміб, і Театр «Ла Скала», але чи буде це зручно? Я переконаний, що це тільки створить зайві проблеми користувачам. Справа в тому, що людина, коли щось шукає з конкретною назвою, то вона знає, який саме об'єкт вона шукає. Наприклад, Феєнорд або ж Феєноорд як альтернативний варіант. Таке будуть вводити тільки ті, хто шукає саме футбольний клуб Феєноорд, бо ж нічого іншого з такою назвою нема. А просто так, "від фонаря" ніхто нічого вводити в поле пошуку не буде. Тому нема потреби додавати в заголовку статей родове поняття до абсолютно всіх об'єктів. Воно стоїть лише там, де є частиною назви. А також, якщо є ще щось із такою ж назвою, але в цьому випадку стоїть у дужках, а не на початку. І я не бачу причин, чому для культових споруд має бути інакше. Якщо якась культова споруда має якусь назву, якої не має нічого іншого, то вводити цю назву в поле пошуку буде тільки той, хто вже знає, що це саме культова споруда.
- Тепер щодо Асланхане. По-перше, якщо є інші об'єкти з такою назвою і вони є енциклопедично значущі, то правила дозволяють назвати нашу статтю Асланхане (мечеть), так само як Москва (річка) (а не Річка Москва). А по-друге, тут ще слід зважати на те, наскільки ймовірною є поява статті у вікіпедії про село чи церкву. Якщо така ймовірність є невеликою, то, скоріш за все, зараз нема сенсу уточнювати мечеть, а краще це зробити тоді, коли статті про церкву чи село вже з'являться. Тут уже як спільнота вирішить, бо рішення бували різні щодо цього.
- А щодо того, що Ви посилаєтесь як на аналогію "Мечеть когось/чогось" -- то це не є аналогія. Це така назва: "Мечеть такого-то". Так само як "Церква Святого Духа" чи, якщо відійти від релігії, Озеро Святе або Стадіон імені Юрія Гагаріна. Тобто родове слово там є частиною назви. А от у нашому випадку -- ні. Так само як маємо Байкал, а не Озеро Байкал (бо озеро називається Байкал), і Камп Ноу, а не Стадіон «Камп Ноу» (бо стадіон називається Камп Ноу). Якщо є ще щось із такою назвою, то тоді Україна (стадіон), а заразом і Україна (банк), Україна (телеканал) тощо. Тому запропонований Вами варіант для даного випадку є некоректним, коректним може бути Асланхане (мечеть), якщо є інші об'єкти з такою назвою, які також є енциклопедично значущі (тобто про них може бути стаття) і при цьому мечеть не має явної переваги у впізнаваності над іншими однойменними об'єктами (тоді буде Асланхане (мечеть), Асланхане (село), Асланхане (церква) і Асланхане як дизамбіг. P.S. Те самісіньке стосується і номінації по Уч-Шерефелі, сорі, якщо неправильно написав назву--Unikalinho (обговорення) 13:14, 2 червня 2025 (UTC)
- Я просто спираюсь на те що я бачив серед найменувань. Наприклад, для парків також додають зазначення "Парк" навіть якщо це єдиний об'єкт в українській вікіпедії. Наприклад Парк Ріке чи Парк Гуель - наявність уточнення не є необхідною тут в українській вікі, але додавання частки "парк" значно покращує впізнаваність. Я думаю що для мечетей та церковних споруд що не є дуже відомими це нормально, але це настільки важка думка за/проти перейменування. До речі з пов'язаного, у нас є Софійський собор (Константинополь) що мабуть значно відоміший як Ая-Софія... але натомість вживається назва з двома уточненнями (собор, Константинополь). Duppertip (обговорення) 05:02, 7 червня 2025 (UTC)
- Там слово "парк", я так розумію, є частиною назви. Якщо ж ні, має бути Ріке (парк), і тоді саме цю статтю слід перейменувати. Є правила найменування статей і їх уточнення, і якщо якісь статті їх порушують, то це ці статті треба змінити, а не інші під них підлаштовувати. Зрештою, маємо навіть ВП:ЄІНШІ -- хоч там і в контексті вилучення, але оцей принцип "інші статті ж порушують правила то чому тут не можна" застосовний і тут. Щодо "відомий-невідомий", то я вже казав про те, що людина, яка зовсім нічого не чула про той чи інший об'єкт, не буде шукати його у вікіпедії. Якщо ж метою людини є бажання ознайомитися зі всіма мечетями, то є Категорія:Мечеті, де все розсортовано. Так само як усе розсортовано по фільмах, відеоіграх, вулицях, навіть магазинах (ага, тут це крамницями названо, здогадуюсь чому). Якщо ж людина відкриває статтю про якийсь об'єкт, значить на цей момент вона вже знає, що це за об'єкт. Зрештою, хтось і про гору Онек нічого не чув, то така людина й шукати її не буде, тому нема потреби робити Гора Онек. Щодо Софійський собор (Константинополь), то тут все просто: слово "собор" є частиною назви (а не уточненням), а уточнення "Константинополь" тільки тому, що є ще інший Софійський собор у Києві. А не тому, що він відомий чи не відомий. Уточнення даються для вирішення неоднозначності, а не для популяризації об'єктів --Unikalinho (обговорення) 06:28, 7 червня 2025 (UTC)
- Я просто спираюсь на те що я бачив серед найменувань. Наприклад, для парків також додають зазначення "Парк" навіть якщо це єдиний об'єкт в українській вікіпедії. Наприклад Парк Ріке чи Парк Гуель - наявність уточнення не є необхідною тут в українській вікі, але додавання частки "парк" значно покращує впізнаваність. Я думаю що для мечетей та церковних споруд що не є дуже відомими це нормально, але це настільки важка думка за/проти перейменування. До речі з пов'язаного, у нас є Софійський собор (Константинополь) що мабуть значно відоміший як Ая-Софія... але натомість вживається назва з двома уточненнями (собор, Константинополь). Duppertip (обговорення) 05:02, 7 червня 2025 (UTC)
- Насправді існують інші об'єкти з цією ж назвою, наприклад Церква Асланхане[en] або село Асланхане[tr]. Не зовсім зрозуміло чому "р" проковтується в перекладі з турецької, чесно кажу, але в принципі це не один об'єкт зі схожою назвою. Та й щодо мечетей - пошук назв видає чимало статей саме про "Мечеть когось/чогось", так само як і багато статей починаються з "Церква Святого хххх". Можливо було правило/домовленність щодо оформлення назв культових споруд? Duppertip (обговорення) 08:40, 2 червня 2025 (UTC)
- Згідно з ВП:ТОЧНО, якщо назва унікальна (тобто нічого іншого не має такої назви), уточнення не потрібне. Ба більше: уточнення не ставимо навіть і при наявності однойменних об'єктів, якщо той перший має за собою явну перевагу у впізнаваності. Тому маємо Суматра, а не Острів Суматра, Феєнорд, а не Футбольний клуб «Феєнорд» (назва унікальна); Дністер, а не Річка Дністер, Олімп, а не Гора Олімп (назва найміцніше асоціюється з відповідним об'єктом, а не з його омонімами). Якщо "Асланхане", крім мечеті, ніщо більше так не називається, то уточнення не потрібне. Якщо ж ще щось таке є з такою назвою, то тоді, скоріш за все, правильною назвою буде Асланхане (мечеть), оскільки слово "мечеть" не є міцно прив'язаним до назви. Про все це описано в правилі ВП:ТОЧНО. У даному випадку я не бачу нічого іншого з назвою "Асланхане", тому назва статті, на мою думку, коректна--Unikalinho (обговорення) 11:47, 30 травня 2025 (UTC)
- Яким чином чинна назва порушує чіткість та однозначність назв?--Unikalinho (обговорення) 21:44, 29 травня 2025 (UTC)
- Вітаю. З метою забезпечення чіткості й однозначності назв. --Герасимов Павло (обговорення) 19:51, 29 травня 2025 (UTC)
За «Асланхане (мечеть)» за аргументами Unikalinho. -- RajatonRakkaus ⇅ 10:14, 8 липня 2025 (UTC)
Будинок Київського відділення Російського технічного товариства → Будівля Інституту геологічних наук НАН України
Пропоную змінити назву з народної на офіційну. Андрій ЯЧ (обговорення) 13:41, 8 червня 2024 (UTC)
За. Впізнаваність не впаде, але офіційні назви точніші. -- RajatonRakkaus ⇅ 08:58, 19 червня 2024 (UTC)
- Зауважу також, що назва хибна. Трамвайні лінії виходять за межі цих місцин. Трамвай не на Борщагівці та Троєщині, він на Борщагівку та Троєщину. Тобто, назва в будь-якому разі неправильна. Тоді краще використати трохи більш формальні, але не менш однозначні та впізнавані назви. -- RajatonRakkaus ⇅ 07:25, 21 червня 2024 (UTC)
Коментар чи є Правобережна лінія (Київ) впізнаваною?--『Shiro Neko』Обг. 14:49, 19 червня 2024 (UTC)
- Не сказав би. В Києві багато ліній усякого різного. У такому варіанті взагалі незрозуміло про що мова. -- RajatonRakkaus ⇅ 07:20, 21 червня 2024 (UTC)
Проти. Як на мене, поточна назва є впізнаванішою й кращою ніж пропонована. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 15:58, 19 червня 2024 (UTC)
Коментар в 2012 році Ahonc перейменував статті без обговорення зазначивши, що терміни "Лівобережна та "Правобережна лінії" не є офіційними. Можливо, на рахунок "офіційності" я помилився, але поточні назви статей, без згадки населеного пункту, виглядають дивно. --Андрій ЯЧ (обговорення) 17:24, 23 червня 2024 (UTC)
- Зараз ДТІ КМДА називає лінії Борщагівська і Троєщинська [1].--Анатолій (обг.) 22:53, 23 червня 2024 (UTC)
- "Борщагівська лінія Київського швидкісного трамвая" була б теж хорошою назвою. -- RajatonRakkaus ⇅ 09:15, 24 червня 2024 (UTC)
- Добре. Значить перейменовуємо так. --Андрій ЯЧ (обговорення) 10:19, 24 червня 2024 (UTC)
- @Ahonc, якщо ви не заперечуєте, то перейменую на "Борщагівська лінія Київського швидкісного трамвая". -- RajatonRakkaus ⇅ 17:55, 12 липня 2024 (UTC)
- Зараз ДТІ КМДА називає лінії Борщагівська і Троєщинська [1].--Анатолій (обг.) 22:53, 23 червня 2024 (UTC)
За. Правобережна лінія Київського швидкісного трамвая - назва точніша --Володимир 08:43, 3 серпня 2024 (UTC)
Приєднання Бессарабії та Північної Буковини до СРСР → Окупація СРСР Бессарабії та Північної Буковини
Завершені обговорення
Патрік Клайверт → Патрік Клюйверт
Уч-Шерефелі → Мечеть Уч-Шерефелі
Деналі → Мак-Кінлі (гора)
Рисів'яник → Моті
Список підтверджених снайперських рекордів → ?
Гертогенбос → Хертогенбос
Ґор Відал → Гор Відал
Ізабела II → Ізабелла II
Святі з нетрів → Святі з Бундока
Святі-кросдресери → Святі-трансгендери
Палестинська війна (1947—1949) → Війна за незалежність Ізраїлю
Гава Абді → Хава Абді
Імператриця Мьонсонхванху → Імператриця Мьонсон
Амано Есітака → Амано Йосітака
Уніконти → Аморфеї
Обраний → Обрані
Джулі Фішер → Джулі Девіс Фішер
Нагірно-Карабаська Республіка → Республіка Арцах
Іннокентій III → Інокентій
Сусідки (Росія) → Сосєдкі
Карл Деніц → Карл Дьоніц
Львів (назва) → Назви Львова
Сілет → Сілхет
Книга → Книжка
Михайлова Дарина Борисівна → Михайлова Дар'я Борисівна
Уманський національний університет садівництва → Уманський національний університет
Сайлент-Хілл (місто) → Сайлент-Гілл (місто)