Військовий жаргон, військовий сленг — професійний жаргон військовослужбовців збройних сил (ЗС) різних держав, країн. Це сукупність розмовної термінології, яка зазвичай походить із військового життя й використовується військовослужбовцями, що є унікальним явищем для ЗС будь-якого народу. У країнах НАТО часто набуває форму скорочень (абревіатура, акронім із використанням фонетичної абетки), що включає аспекти офіційних військових термінів і понять[1][2]. Через це у штабах НАТО жартівливо називають англійську мову — «НАТОвська англійська»[3]. Військовий сленг часто використовується і для посилення або відображення (як правило, доброзичливого й жартівливого[4]) суперництва між службами, підрозділами.
У військовослужбовців жаргон служить для стислості позначення предметів (виробів) і явищ армійського, авіаційного, флотського та спеціального (службового) життя, життя прикордонних й внутрішніх військ, а також для простоти спілкування у специфічній соціальній групі військових і на позначення приналежності до неї.

із закріпленою нижче кокардою з емблемою;
згори — емблема «пташка».
Військовий жаргон є сукупністю неологізмів: частина утворена шляхом скорочення назв видів, типів, моделей озброєнь, військових звань, військових посад, спеціальностей, інших явищ військового побуту; частина запозичена з кримінального жаргону та побутового гумору; частина виникла підо впливом явища «дідівщини» та відображає область позастатутних стосунків між військовослужбовцями.

капуста — на козирку кашкета.
Військовий жаргон може відрізнятися в різних видах (силах, родах і видах військ) збройних сил, у спецвійськах, в окремих підрозділах військовослужбовців, відповідно до спеціальності та формування, досвіду служби і тому подібне.
Причини виникнення
Військовий жаргон, як і будь-який інший фаховий жаргон, відображає, перш за все, свій історичний період, оскільки збройні сили є безпосереднім відображенням суспільних явищ в житті держави.
Водночас використання військового жаргону є непрямим підтвердженням справжності «своїх» при здійсненні радіозв'язку в період військових дій.
Вплив військового сленгу
Деякі терміни з англомовного військового жаргонізму перейшли у професійне середовище. Зокрема, широкого поширення в комп’ютерній технічній документації набув foobar, який має походження від американського акроніму 1940-х років FOOBAR (Fucked Up Beyond Any Repair or "All Recognition"), та почав застосовуватися в 1960-х в MIT.[5]
В масовій культурі
Термін BOHICA неодноразово згадується в серіалі Заради всього людства.
Розшифруванню FUBAR присвячено декілька епізодів у Врятувати рядового Раяна.[6]
Приклади військового сленгу
В ЗСУ
Жаргон | Значення |
---|---|
Бе́ха[7] | Бойова машина піхоти (БМП)[8][9] |
Бека́ | Бойовий комплект |
Бронік | Бронежилет |
Весло[7] | Снайперська гвинтівка Драгунова |
Кала́ш | Автомат Калашникова[10] |
Комок | Камуфляжна уніформа |
Теплик | Тепловізор |
Глушак | Прилад безшумної стрільби чи глушник мобільних телефонів |
Розтяжка | Замаскована наземна міна з розтягнутим мотуззям або дротами для детонації від дотику |
Трьохсотий | Поранений у бою |
Двохсотий | Загиблий у бою |
Аватар | Назва зловживаючих алкогольними напоями на службі[11] |
Контрач | Військовослужбовець на військовій службі за контрактом |
Контрік | Службовець контррозвідки |
Парадка | Парадно-вихідна форма одягу військовослужбовців |
Посмішка | Відмінність на українських погонах сержантського корпусу — нижньої лінії (військових звань штаб-сержанта, майстер-сержанта) |
Мазепинка | Кашкет у Збройних Силах України |
Чипо́к | Солдатська кав'ярня, крамничка на території в/ч[12] |
Сапог | Позначення СПГ-9[7] «Спис» (станкового протитанкового гранатомету з часів СРСР) |
Муха | Ручний протитанковий гранатомет (РПГ-18)[7] |
Бурячок | Мінометна міна 82 мм |
Молоко | Непопадання в мішень при стрільбі[7] |
Зеленка | Зарослі з дерев, кущі, лісиста місцевість[7] |
Бобри | Інженерний підрозділ[7] |
Єноти | Десантники[7] |
Нора | Бліндаж[7] |
Замо́к | Заступник командира взводу[7] |
Передок, нулі | Передова, перша лінія оборони (розмежування)[7] |
Губа | Гауптвахта, місце відбування покарання[7] |
Буратіно | Військові, котрі свою зарплатню прогулюють у перші ж 2 дні після отримання[7] |
Пікселька | Польова уніформа українського війська[13] |
Спецназ | Словосполучення спецпризу від рос. «специальное назначение», що виникло в СРСР |
Сучка | Автомат Калашникова зі складаним прикладом та вкороченим стволом АКС-74У |
Гражданка | 1. Невійськовий (цивільний) одяг; 2. Життя поза КПП в/ч. |
Дембєль | Військовослужбовець після оголошення офіційного наказу про демобілізацію та звільнення в запас[14] |
Мангал | Металеві ґрати над баштою танка в армії Росії для імовірного захисту від Джавеліну та NLAW, що виникли під час російсько-української війни[15]. |
Покемон | Кулемет Калашникова модернізований ПКМ |
Військовий жаргон в англомовних країнах
Жаргон | Значення |
---|---|
BOHICA | Bend Over, Here It Comes Again (неприємна ситуація, якої не уникнути) |
FUBAR | Fucked up beyond any recognition/all repair (все дуже погано) |
SNAFU | Situation Unchanged: Still Fucked Up (ситуація не змінилася: все погано) |
SUSFU | Іituation normal: all fucked up (ситуація в нормі: все погано) |
Фреґінґ | В армії США вбивство непопулярних командирів під час військового бою. |
Військовий жаргон в інших арміях
Жаргон | Значення |
---|---|
Морожене м'ясо | Медаль Третього Рейху за участь на фронті зимою 1941—1942 років у жахливих умовах бойових дій, за страждання німецьких солдатів на фронті взимку |
Військовий жаргон в армії колишнього СРСР
Жаргон | Значення |
---|---|
Прапор | Прапорщик[16] |
Піджак | Атестований на військову службу після закінчення цивільного навчального закладу[12] |
Сампо́ | Самостійна підготовка військовослужбовців за розкладом дня та графіком на місяць та рік[12] |
Самовар | *також сталінський самовар. Військовослужбовець, що втратив кінцівки у ході виконання бойових задач, інвалід. |
Сапог | Атестований на військовій службі після закінчення військового навчального закладу |
Слони[17], салаги[18][19] | Військовослужбовці строкової служби (від дати прийняття присяги до 6 місяців служби) |
Буратіно | Військові, котрі свою зарплатню прогулюють у перші ж 2 дні після отримання[7] |
Афганка | Уніформа миротворчого контингенту СРСР в Афганістані (літнього й зимнього зразка) |
Гладилка | Невелика дерев'яна дощечка з ручкою (або без) для формування на краях матраців на ліжку кантика — прямого кута[20]. |
Кантик | Край матраца на ліжку, відбитий і відпрасований двома дерев'яними гладилками до прямого кута. У більш загальному значенні, кантиком називають будь-яку лінію, для якої при наведенні порядку можна застосувати критерій чіткості (кантик при голінні шиї, тобто чітка лінія розділу волосся голови і чисто поголеної шиї), прямокутності (кантик на снігових заметах[21], коли снігові замети на території в/ч вирівнюються під кутом в 90°) або прямоти (виставлення меблів або майна «по ниточці»). |
Сопля | Смужка на погонах для звання єфрейтора, старшого солдата і т. ін. |
Дембєльський акорд | Обсяг разових робіт, що виконується військовослужбовцями строкової служби за наказом командирів (в останні 1-2 місяці перед звільненням у запас[22], умови виконання якого неформально пов'язані з датою їх майбутнього звільнення й мотивуються цим[23] |
Дембєльський альбом | Військовослужбовці строкової служби особливим чином оформлюють альбом зі світлинами, текстовими документами, рукописним текстом та іншим про службу в мемуаристичному стилі. Готується в період, близький до демобілізації з лав ЗС[22] |
Примітки
- ↑ (англ.) Rick Atkinson (2007). The Day of Battle: The War in Sicily and Italy, 1943–1944. The Liberation Trilogy. Henry Holt. с. 36. ISBN 978-0-8050-6289-2.
- ↑ (англ.) Computer Dictionary Online. Архів оригіналу за 9 березня 2021. Процитовано 16 березня 2021., computer-dictionary-online.org
- ↑ (пол.) Mikołaj Kugler; Mirosław Smolarek, Wykorzystanie internetu w zakresie doskonalenia terminologii wojskowej w języku angielskim w: «Zeszyty Naukowe Wojskowej Szkoły Oficerskiej Wojsk Lądowych», Nr 2 (132), 2004, ISSN 1731-8157, s. 214.
- ↑ (англ.) Jacobson Gary (14 серпня 1994). Humor best way to remove last of 'Bohicans' resistance. The Dallas Morning News. с. 7H. Архів оригіналу за 14 жовтня 2012. Процитовано 7 листопада 2008.
- ↑ Computer Dictionary Online.
- ↑ https://www.imdb.com/news/ni64205500/
- ↑ а б в г д е ж и к л м н п р "Бобри сховали єнотів у норі": показали оновлений словник військового сленгу. Gazeta.ua. 20 серпня 2019. Архів оригіналу за 23 квітня 2021. Процитовано 5 березня 2021.
- ↑ (рос.) Армейский жаргон. Архів оригіналу за 2 квітня 2015. Процитовано 6 березня 2015.
- ↑ (рос.) Сводный словарь Армейского жаргона. Архів оригіналу за 3 березня 2015. Процитовано 6 березня 2015.
- ↑ (рос.) ТРК ВС РФ «ЗВЕЗДА» — Знаменитый «калаш»: как создавалось оружие-легенда [Архівовано 6 грудня 2018 у Wayback Machine.]
- ↑ Левченко Т. М., «Жаргонна лексика у військовій тематиці сучасної української преси», Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2019 — №39, Т.3, С.117PDF ISSN 2409-1154
- ↑ а б в Жаргон як соціолінгвістична характеристика мовленнєвої поведінки курсантів відомчих закладів вищої освіти ДСНС УкраїниPDF («Курсантський жаргон»)
- ↑ Військова форма останнього зразка ЗСУ «піксель». mil.com.ua. Архів оригіналу за 19 березня 2021. Процитовано 5 березня 2021.
- ↑ Никитина Т. Г., 2007, с. 62−63.
- ↑ Бутусов Юрий (21.01.2022). Почему Россия не сможет совершить танковый блицкриг против Украины: численность российских танков и количество современных противотанковых ракет в Украине. Цензор.нет. Архів оригіналу за 21.01.2022. Процитовано 21 січня 2022.
- ↑ Никитина Т. Г., 2007, с. 123.
- ↑ Гараева Л. М., Баклашова Т. А., 2016.
- ↑ Никитина Т. Г., 2007, с. 196.
- ↑ Манвелов Н. В., Гл. 8. «Морская риторика» и флотские жаргонизмы.
- ↑ (рос.) Фото солдата с гладилками, отбивающего кантики [Архівовано 31 липня 2021 у Wayback Machine.] // УралИнформБюро, 14 декабря 2010
- ↑ (рос.) Фото кантика на сугробах [Архівовано 31 липня 2021 у Wayback Machine.]
- ↑ а б (рос.) Каланов Н. А., «Словарь морского жаргона». — 2-е изд. — М.: Моркнига, 2011. — ISBN 978-5-903081-23-3. — С. 108.
- ↑ (рос.) Ксения Кнорре, Андрей Мирошкин. Словарь современного армейского жаргона: Опыт создания [Архівовано 15 липня 2019 у Wayback Machine.].
Посилання
- "Бобри сховали єнотів у норі": показали оновлений словник військового сленгу. Gazeta.ua. 20 серпня 2019. Архів оригіналу за 23 квітня 2021. Процитовано 5 березня 2021.
- Андріянова Ольга (2019). Уживання військового жаргону в мовленні курсантів, № 40. Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах. Збірник наукових праць. Архів оригіналу за 11 грудня 2020. Процитовано 5 березня 2021.