Володимир Олександрович Чернишенко | |
---|---|
Народився | 31 березня 1986 (38 років) Київ |
Діяльність | біохімік, перекладач |
Галузь | біохімія[1], біологія[1], перекладацтво[d][1] і переклади з англійськоїd[1] |
Знання мов | українська[1] і англійська[1] |
Володимир Олександрович Чернишенко (нар.31 березня 1986) — український перекладач з англійської прози і віршів Ред'ярда Кіплінга, Джаклін Вілсон, Пола Ґелліко, Шела Сільверстейна. Доктор біологічних наук, працює у відділі структури і функції білка Інституту біохімії імені О. В. Палладіна НАН України,
Біографія
За освітою — біотехнолог, закінчив Київський Національний університет імені Тараса Шевченка за спеціальністю «біотехнологія» (2009). Навчався в аспірантурі Київського Національного університету ім. Т. Г. Шевченка (2009—2012). Молодший науковий співробітник відділу структури і функції білка Інституту біохімії імені О. В. Палладіна НАН України. Позаштатний працівник видавництва «Навчальна книга — Богдан»[2]. Організатор Кіплінґ-фесту у Вінниці (січень 2012)[3][4] та Другого Кіплінґ-фесту у Києві (2013)[5][6].
Бібліографія
Серія «Дівчатка Джаклін»
- Джаклін Вілсон «Дитина-валіза», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2010. — 152 с.
- Джаклін Вілсон «Історія Трейсі Бікер», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2010. — 192 с.
- Джаклін Вілсон «Зірка з ліжка та сніданку», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 224 с.
- Джаклін Вілсон «Опівночі», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 256 с.
- Джаклін Вілсон «У головній ролі — Трейсі Бікер», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2012. — 192 с.
- Джаклін Вілсон «Дівчата закохані», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2013. — 120 с.
- Джаклін Вілсон «Вечірка з ночівлею», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2013. — 136 с.
Твори Ред'ярда Кіплінґа
- Ред'ярд Кіплінґ «Межичасся»: поезія (у співавторстві з: М.Стріха, В.Марач, Є. Сверстюк, А. Могильний, М. Левіна, Л. Солонько та ін.) — Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2009. — 304 с. — (Серія: Шедеври Світової поезії).
- Ред'ярд Кіплінґ «Такі собі казки» (у співавторстві з Н. Дьомова, І. Сав'юк), Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2009. — 128 с.
- Ред'ярд Кіплінґ «Легенди з Книги Джунґлів», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 144 с.
- Ред'ярд Кіплінґ «Казки на всі смаки», вибрана проза та вірші, Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2013. — 120 с.
Обережно: дівчатка
- Сьюзен Кулідж «Невгамовна Кейті», Видавництво Старого Лева, 2010. — 288 с.
- Сьюзен Кулідж «Невгамовна Кейті в школі», Видавництво Старого Лева, 2013.
Серія: Казки Старого Лева
- Едіт Несбіт «Книга Драконів»: казки, Видавництво Старого Лева, 2010. — 208 с.
Поза серіями
- Пол Ґелліко «Томасіна»: повість (у співавторстві з: Н.Дьомова) — Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2010. — 224 с.
- Шел Сільверстейн «Де закінчується тротуар»: вірші та малюнки (у співавторстві з: Галина Михайловська, Тарас В'єнц, Галина Ільницька, Зоряна Лісевич, Наталія Безсонова) — Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 192 с.
- Джошуа Слокам «Навколосвітня подорож вітрильником наодинці» (у співавторстві з: А.Санченко, Струнін Дмитро, О.Бережний, ван дер Бюйтен Захар, Мисько Сергій, Михайловська Галина, Семигаленко Ірина, Чумак Василь — К.І.С., 2011. — 248 с.
- Редьярд Кіплінґ «Метелик, який тупнув ніжкою», Видавництво Старого Лева, 2012. — 28 с.
Власна літературна творчість
Володимир Чернишенко «Битва за місто»: віршована казка / іл. Тетяна Копитова. — Київ: Видавництво «ArtBooks», 2022. — 36 с.
Нагороди
Топ БараБуки в категорії «Воєнні книжки» (2022) за книжку «Битва за місто»[7].
Інтерв'ю
- Володимир Чернишенко: «Перекладачу в Україні не конче бути божевільним»[8].
- Володимир Чернишенко: «Хтось у дитинстві мріяв швидше вирости. Я мріяв не дорослішати»[9].
- Володимир Чернишенко: «Автор дитячої книги не має права сфальшивити чи покривити душею»[10].
Джерела
- Особиста сторінка [Архівовано 2 квітня 2022 у Wayback Machine.]
- Сторінка Інституту біохімії імені О. В. Палладіна НАН України
- Сайт «Кіплінґ фесту»
Примітки
- ↑ а б в г д е Чеська національна авторитетна база даних
- ↑ Чернишенко Володимир – автор видавництва Навчальна книга Богдан. bohdan-books.com. Архів оригіналу за 9 вересня 2021. Процитовано 9 вересня 2021.
- ↑ У Вінниці відбудеться перший Кіплінг-фест — з перекладами, бардівськими піснями і конкурсом дитячої творчості [Архівовано 15 грудня 2013 у Wayback Machine.] — Україна молода 13.01.2012 № 6
- ↑ Кіплінґ по-вінницьки [Архівовано 14 грудня 2013 у Wayback Machine.] — портал Друг читача
- ↑ Запрошуємо на зустріч із Володимиром Чернишенком!. www.iir.edu.ua. Архів оригіналу за 9 вересня 2021. Процитовано 9 вересня 2021. [Архівовано 2021-09-09 у Wayback Machine.]
- ↑ 13 квітня: "День Кіплінґа в Києві". - 9 Квітня 2013 | Litcentr. litcentr.in.ua. Архів оригіналу за 9 вересня 2021. Процитовано 9 вересня 2021.
- ↑ Топ БараБуки: найкращі родинні видання «незламного» 2022 року. Простір української дитячої книги (укр.). Процитовано 3 квітня 2023.
- ↑ Володимир Чернишенко: «Перекладачу в Україні не конче бути божевільним. Zik (укр) . Архів оригіналу за 29 вересня 2013. Процитовано 19 серпня 2013. [Архівовано 2013-09-29 у Wayback Machine.]
- ↑ КЛЮЧ - Перекладач Володимир Чернишенко: „Хтось у дитинстві мріяв швидше вирости. Я мріяв не дорослішати”. chl.kiev.ua. Архів оригіналу за 9 вересня 2021. Процитовано 9 вересня 2021.
- ↑ Володимир Чернишенко: «Автор дитячої книги не має права сфальшивити чи покривити душею» - Сумно?Ком. Сумно.Ком. 9 листопада 2011. Архів оригіналу за 9 листопада 2011. Процитовано 9 вересня 2021.
Це незавершена стаття про особу, що має стосунок до України. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |