«Разом нас багато, нас не подолати!» | ||||
---|---|---|---|---|
Пісня «Ґринджоли» | ||||
Випущено | 2005 | |||
Тип | пісня | |||
Жанр | реп-рок, гранж | |||
Мова | українська, англійська | |||
Тривалість | 3:00 | |||
Автор слів | Роман Калин Роман Костюк Микола Кулініч | |||
Композитор | Роман Калин Роман Костюк | |||
| ||||
Разом нас багато | |
---|---|
Пісенний конкурс Євробачення 2005 | |
Країна | |
Артист | «Ґринджоли» |
Мови | українська, англійська |
Композитор(и) | Роман Калин Роман Костюк |
Автор(и) | Роман Калин Роман Костюк Микола Кулініч |
Результати | |
Фінал | 19-те |
Бали | 30 |
Хронологія пісень | |
◄ «Wild Dances» (2004) | |
«Show Me Your Love» (2006) ► |
«Ра́зом нас бага́то, нас не подола́ти!» — хіп-хоповий сингл гурту «Ґринджоли», який став неофіційним гімном Помаранчевої революції. Назва пісні походить від відомої чилійської пісні ¡El pueblo unido jamás será vencido![en] (ісп. «Об'єднаний народ ніколи не буде переможеним!»), створеною композитором Сергіо Ортега і виконаною гуртом «Quilapayún», яка була неофіційним гімном лівого блоку «Unidad Popular» («Народна єдність»), що привів на Президентських виборах 1970 року у Чилі до перемоги Сальвадора Альєнде.
Пісня була видана в альбомі «Хай буде так» і була вибрана для презентації України на пісенному конкурсі «Євробачення 2005», що проходив у Києві. На вимогу конкурсу була створена нова версія пісні, у якій усунули політичні моменти, що суперечили регламенту. Пісня посіла 19-те місце, найвище була оцінена польськими телеглядачами (перше місце). Ця пісня була перекладена різними мовами, зокрема польськими хіп-хопівцями під назвою «Jest nas wielu». Пісня є захованою як великоднє яйце у відеогрі «S.T.A.L.K.E.R.: Тінь Чорнобиля». Із сайту івано-франківської радіостантації «Західний полюс» завантажували зі швидкістю в 10 тисяч разів за годину[джерело?].
Мультимедія
- ⓘ, що звучав у часи Помаранчевої революції
- ⓘ, що звучав на конкурсі «Євробачення»
- Відеоверсія для конкурсу «Євробачення»